학과 공지

  • 개교 46주년 기념식 행사 및 대체 휴무일 안내
  • 관리자 |
  • 2017-01-16 16:17:58|
  • 2317

"세계를 향한 대학, 미래를 여는 연구"

한국과학기술원(KAIST)

 

 

수신자수신자참조
(경유)

 

제 목개교 46주년 기념식 안내 Celebration of 46th Anniversary of Founding

 

 

        1. 관련: 총무팀-119 (2017. 1. 12.)

 

        2. 위와 관련하여, 개교 46주년 기념식을 아래와 같이 시행할 예정이오니

전 교직원은 업무에 참고하시고, 행사 당일 많이 참석하여 주시기 바랍니다.

 

 

- 아    래 -

 


 

        가. 기념식

          1) 일시: 2017. 2. 16.(목) 10시

2) 장소: 대강당

3) 참석 대상: 임원, 교직원 및 학생

4) 식순

  ○ 개식

  ○ 국기에 대한 경례

  ○ 애국가 제창

  ○ 포상

    - 우수 교원 포상

    - 공로 직원 포상

    - 우수 학생 포상

    - 감사패 수여

  ○ 총장 기념사

  ○ 폐식


 

   나. 수상축하 기념 다과회: 기념식 후 대강당 세미나실에서 실시

 

   다. 근무관계: 취업규칙 제13조(유급휴일) 제3항에 의거 개교기념일은

                 휴무이나 당일은 정상근무하고 1. 31.(화)을 대체휴무일로

                 정함. 끝.

 

______________________________________________________________________________

 

 

 

 

     1. Reference: General Affairs Team-119 (2017. 1. 12.)

 

 

 

            2. In relation to the above, the 46th anniversary commemorative ceremony has been scheduled as follows. All faculty and staff are invited to attend the ceremony.

 

                                                - Details -

 

 

 

 

     A. Commemorative Ceremony

 

1) Date/Time: 10 a.m., Thursday, February 16, 2017 

2) Place: Auditorium

3) Attendees: Board members, faculty, staff and students

 

4) Program

  ○ Opening

  ○ Pledge of allegiance

  ○ National anthem

  ○ Screening of KAIST PR video

 

  ○ Commendation

- Outstanding faculty

 

- Merit awards for staff

- Outstanding students

- Appreciation plagues

  ○ The President's congratulatory speech

  ○ Closing

 

 

     B. Reception: To be held at the Seminar Room of the Auditorium following

                       the ceremony

 

 

     C. Working day status: Pursuant to Article 13 of Employment Regulations

                                  (Paid Holiday), the university's founding anniversary is

                                  a day off, but the university decided to work on the

                                  day as usual and instead take a day off on Tuesday,

                                  January 31 (substitute day-off). End.

 

 

 

 

 

 

In the event of misinterpretation arising from cultural differences, the original text in Korean shall take precedence over the English translation.  


첨부파일